《太上老君说常清静经》:原文+译文

繁体

《太上老君说常清静经》:原文+译文

《清静经》

全称《太上老君说常清静经》

注:太上老君为道家对圣人老子的尊称。

老君曰:

大道无形,生育天地;

大道无情,运行日月;

大道无名,长养万物;

吾不知其名,强名曰道。

【译文】

老子说:

大道本来没有形态,但是能够生养天地。

大道本来没有情感,可是能够运转日月的周流。

大道本来没有名称,确实可以生发消长养天地万物。

我不知道他的名字是什么,起了一个名字,就叫作“道”。

夫道者:

有清有浊,有动有静;

天清地浊,天动地静。

男清女浊,男动女静。

降本流末,而生万物。

清者浊之源,动者静之基。

人能常清静,天地悉皆归。

【译文】

有清澈,也有浑浊;有动,也有静。

天为清,地为浊;天为动,地为静。

男为清,女为浊;男为动,女为静。

事物遵循从本道末,而滋生万物。

清是浊的起源,动是静的根基。

人若是能够常清常静,那么天地的能量都会聚集到你的生命中来。

夫人神好清,而心扰之;

人心好静,而欲牵之。

常能遣其欲,而心自静,澄其心而神自清。

自然六欲不生,三毒消灭。

【译文】

人的心神喜好清澈,心会扰乱它。

人的内心喜好安静,欲望会牵动引诱它。

如果能够时常将一切私欲杂念排除,心自能平静了,心澄清了神也会澄清。

生、死、耳、目、口、鼻六欲就不会生发,贪、嗔、痴三毒也就消灭无踪了。

所以不能者,为心未澄,欲未遣也。

能遣之者,内观其心,心无其心;

外观其形,形无其形;

远观其物,物无其物。

【译文】

之所以不能做到,是因为心中的杂念没有澄清,私欲没有除尽的缘故。

能够去除欲望的人,内观自心,连心也看不见了;

外观其形,连形也没有了。

远观天下的万物,连万物也没有了。

三者既悟,唯见於空;

观空亦空,空无所空;

所空既无,无无亦无;

无无既无,湛然常寂;

寂无所寂,欲岂能生?

欲既不生,即是真静。

【译文】

心、形、物三样明悟,只见到空。

见到空也是空,空不能再空了

没有再空就是无,所有的无也是无

到了无所再无,这时就处于清幽常久的安静境地。

寂静到了极点,私欲杂念怎能够再生起来呢?

私欲杂念不能再生,这才是真实的清静。

真常应物,真常得性;

常应常静,常清静矣。

如此清静,渐入真道;

既入真道,名为得道,

虽名得道,实无所得;

为化众生,名为得道;

能悟之者,可传圣道。

【译文】

用那不变的理来应对万事万物,便能得万物的性理。

经常应对则经常获得静,则长久的处于清静之境。

既然能如此的清静,就可以渐次的步入真道了。

虽然得入真道的门径,只是称呼为得到大道。

只为教化众生,才成为得的大道。

还必须普化有情,同登彼岸,方可称为得道。

能悟透了这个道理的人,才可以传布圣人的心法。

老君曰:

上士无争,下士好争;

上德不德,下德执德。

执著之者,不明道德。

【译文】

老子说:

上等的人不会争贪,下等的人好起争贪。

上等的德不以为是德,下等的德自持有德。

执着于德的人,是因他不明白德是什么。

众生所以不得真道者,为有妄心。

既有妄心,即惊其神;

既惊其神,即著万物;

既著万物,即生贪求;

既生贪求,即是烦恼;

烦恼妄想,忧苦身心;

便遭浊辱,流浪生死,常沉苦海,永失真道。

真常之道,悟者自得,得悟道者,常清静矣。

【译文】

众生之所以不能得到大道,是因为有妄心。

有了贪妄心,就会惊扰心神。

心神被惊扰,就会执着于外在事务。

执着于外在事务,就会贪婪。

贪婪就会生烦恼。

烦闷就会给身心带来无穷的苦恼。

便会被污浊羞辱,执着于生死得失,永久沉沦在无边的苦恼中,永远的失去真常不朽的“道”。

常久不变的大道,只有能明悟的人得其真意,得到大道的人,则长久的处在清静之境地。

2
0

名著精选