滕王阁序——一篇封神千古的文章

繁体

有唐一代,文人墨客们把诗文推向高潮,可以说是文星璀璨。

王勃,则是开大唐风气之人。

他力压杨炯、卢照邻和骆宾王,而为“初唐四杰”之首。

王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。

尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。

尽管“烽火照西京”的杨炯不服,说耻在王勃之后,但无论如何,王勃是唐朝的第一个天才诗人。

炯与王勃、卢照邻、骆宾王以文词齐名,海内称为王杨卢骆,亦号为“四杰”。炯闻之,谓人曰:“吾愧在卢前,耻居王后。”

王勃的诗篇当然很好,但文章更好。

早年,还不到二十岁,王勃曾为沛王李贤的侍读。

其间,因一篇才华初露的戏作《檄英王鸡文》而触怒了高宗皇帝,随后将其逐出王府。

诸王斗鸡,互有胜负,勃戏为《檄英王鸡文》。高宗览之,怒曰:“据此是交构之渐。”即日斥勃,不令入府。久之,补虢州参军。

几年后,一篇即席而作的《滕王阁序》,充分展示了这位青年的无比才华。

此赋一出,华盖古今,无出其右者。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

《王勃造像》王子和1983年作  图源:雅昌艺术网

01

那是唐高宗上元二年(公元675年)秋,王勃去探望身为交趾县令的父亲。

王勃孤身一人南下,途径淮阴、楚州、江宁、浔阳,路过洪州,也就是南昌时,正赶上重修的滕王阁落成,都督阎伯屿于重阳日大宴宾朋。

王勃有幸受邀。

开宴前,阎伯屿为向众人推出女婿吴子章,叫他提前写了一篇重修滕王阁的序,并叫他反复背诵,为的是在宴会上露一手。

宴会开始,酒过三巡,阎伯屿按事先设计的,请在座诸人现场作序。

与会宾朋毫无准备,亦不晓得领导用意,故而皆推辞了。

就在阎伯屿准备叫女婿现场“作序”时,看到正在独自饮酒的王勃,一个二十六七岁的后生。

于是,阎伯屿无意地问了一句:“王子安,可否现场作一序?”

他以为小伙子会像其他人那样推辞,但没想到王勃振衣而起,叉手施礼:“敢不从命!”

阎伯屿一愣。

王勃要过纸笔,沉思片刻,挥笔疾书。

阎伯屿很郁闷,确切地说很气恼,但已经如此,又不好发作。

就在王勃疾书时,离席去了偏室。

但对王勃所写之序又感好奇,故而叫人出去观看,顺便进来禀报。

开始时,阎伯屿听人说,王勃开篇写的是“豫章故郡,洪都新府”。

阎伯屿冷笑道:“老生常谈,有何新奇!”

他听到“台隍枕夷夏之郊,宾主尽东南之美”时,开始不语。

最后,当听到“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”时,不禁拍腿大喝一声:“此真天才也,当垂不朽!”

随后阎都督重返宴席,站在王勃身边,看着小伙子落笔千钧,最后把酒言欢。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

滕王阁  图源:滕王阁景区官网

02

所以,即兴而作的《滕王阁序》,究竟是什么样的文章,能有如此魅力,被称为千古第一骈文。

下面,笔者呈上此文,加以浅见,与诸君一起赏析。

南昌故郡,洪都新府,星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越①。物华天宝,龙光射斗牛之墟; 人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻②。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交③,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临; 宇文新州之懿范,襜帷暂驻④。十旬休假⑤,胜友如云; 千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗,紫电青霜⑥,王将军之武库。家君作宰,路出名区; 童子何知,躬逢胜饯。

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清⑦,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿; 临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄; 飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩⑧。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家; 舸舰迷津,青雀黄龙之轴⑨。云销雨霁,彩彻云衢。落霞与孤鹜齐飞⑩,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨(11); 雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥吟甫畅,逸兴遄飞(12)。爽籁发而清风生(13),纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽; 邺水朱华(14),光照临川之笔。四美具,二难并; 穷睇眄于中天(15),极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数(16)。望长安于日下,指吴会于云间(17)。地势极而南溟深,天柱高而北辰远(18)。关山难越,谁悲失路之人?沟水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见(19),奉宣室以何年?嗟乎! 时运不济,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙(20),非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? 所赖君子安贫,达人知命。老当益壮,宁移白首之心; 穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢(21)。北海虽赊,扶摇可接; 东隅已逝,桑榆非晚(22)。孟尝高洁,空馀报国之情; 阮籍猖狂(23),岂效穷途之哭!

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠; 有怀投笔,慕宗悫之长风(24)。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里; 非谢家之宝树,接孟氏之芳邻(25)。他日趋庭,叨陪鲤对; 今晨捧袂,喜托龙门(26)。杨意不逢,抚凌云而自惜; 钟期既遇(27),奏流水以何惭? 呜呼! 胜地不常,盛筵难再; 兰亭已矣,梓泽丘墟(28)。临别赠言,幸承恩于伟饯; 登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙诚,恭疏短引; 一言均赋,四韵俱成:

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞(29)。画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

【注释】

①南昌: 一作豫章,汉代郡名,唐代改为“洪州”,故而称为“新府”。翼轸 (zhen): 古代天文学家将天上二十八宿的位置和地上州、国的位置相对应地划分,翼、轸都是星宿名,南昌在其分野之内。三江: 长江过彭蠡湖后,分三道入海,故称三江。五湖: 泛指长江流域的太湖等大湖泊。蛮荆: 古代楚国的别称。瓯越: 也叫东瓯,古越族中的一支,生活在今浙江一带,代指浙南。②据 《晋书·张华传》 记载,晋初,牛、斗二星之间有紫光映照,张华命雷焕寻觅,果然在豫章郡兰城狱中地下掘得宝剑一双,名为龙泉、太阿。剑出现后,牛、斗间紫气就消失了。后来剑飞入水,化为龙。龙光指剑光,墟,区域。徐孺: 徐稚,字孺子,后汉南昌人,躬耕而食,不接受朝廷的征召。陈蕃: 字仲举,汝南人,任豫章太守时不喜接待宾客,只有徐稚来才接待,还专为他准备了一张床。徐走后就把床挂起来。③台: 楼台。隍: 城下小河。夷: 指荆楚吴越一带。夏: 指中原地区。④棨(qi) 戟: 以赤黑色缯作套子的木戟,官吏外出时用作仪仗。襜(chan) 帷:车上帷幔,指车驾。⑤十旬: 十日一旬。唐代制度,官员遇旬休息,称为旬休。⑥腾蛟起凤: 《西京杂记》卷二说,董仲舒梦见蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》; 扬雄作 《太玄》,梦见自己吐出的凤凰飞集书上。紫电青霜: 指锋利宝剑寒光闪闪。⑦潦 (lao) 水: 雨后地面的积水。⑧俨: 通 “严”,整治。骖騑 (canfei):驾车的马。闼 (ta): 门。甍 (meng):屋脊。纡 (xu): 张开眼。骇瞩: 对所见景物感到惊异。⑨闾阎: 本指里门,引申为屋舍。轴: 通“舳”,原指船尾置舵处,此指船。⑩鹜 (wu): 野鸭。这句连同下句是从庾信《马射赋》 中 “落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色” 化出。(11)彭蠡 (li): 鄱阳湖名。(12)遄(chuan): 迅速。(13)爽籁 (lai): 长短参差不齐的箫管。(14)睢园: 西汉梁孝王在睢阳 (今河南商丘县南) 建有兔园 (或叫梁园),内栽修竹,他常在此与文士饮酒作赋。彭泽: 陶渊明爱饮酒,做过彭泽县令,人称陶彭泽。邺: 今河北临漳县,曹魏的都城。朱华: 红艳的荷花,借指文采风流。(15)四美: 李善注: “音、味、文、言也。” 二难: 典出 《世说新语·规箴》,指学古通今的贤哲。睇眄 (dimian): 斜视,此指能自由地眼观上下四方。(16)盈虚:指盈亏、成败,悲欢、离合等变化。数: 运数,规律。(17)日下、云间: 暗用典故,见 《晋书·陆云传》: “云与荀隐素未相识,尝会华 (张华) 坐。华曰: ‘今日相遇,可勿为常谈。’云因抗手曰: ‘云间陆士龙。’ 隐曰: ‘曰下荀鸣鹤。’”日下,指京都。云间,指东南一带(今上海松江县)。吴会: 地名,有两说,一说东汉吴郡、会稽郡合称吴会; 一说秦汉会稽郡郡治在吴县 (今苏州市)。(18)天柱: 据 《神异经》上说,昆仑山上有铜柱,其高入天,称为天柱。北辰: 北极星,借指君主。(19)帝阍 (hun): 天帝的守门人,此指帝王的宫门。(20)冯唐: 西汉安陵 (今陕西咸阳) 人,年老了 (文帝时) 才当上中郎署长。景帝时出任楚相。武帝求贤良,有人举荐他,已九十多岁,不能再做官了。李广: 西汉名将,多次抗击匈奴而战功显赫,但始终没得到封侯。贾谊: 汉初名臣,文帝时遭朝中权贵排斥而贬为长沙王太傅。(21)贪泉: 《晋书·吴隐之传》载,隐之赴广州刺史任,城外有水名 “贪泉”。隐之饮泉水后赋诗曰: “古人云此水,一歃怀千金。试使夷齐饮,终当不易心。” 涸辙: 典出《庄子·外物》。鲋鱼陷入将干涸的车辙中,比喻陷于困境。(22)赊: 远。扶摇: 旋风。东隅:日出之处,指甲晨,引申为早年。桑榆: 日落处,指傍晚,引申为晚年。(23)孟尝: 字伯周,东汉人,曾任会浦太守,兴利除敝,受到百姓爱戴,后隐居。桓帝时尚书杨乔多次举荐他,说他“能干绝群”,但终未被任用。阮籍: 晋朝诗人,放任而不拘礼法,驾车出游,常随马而走,路走不通时便痛哭而返。(24)终军: 西汉人,二十多岁时出使南越,请求武帝给他长缨 (绳),说一定要把南越王缚了来献于朝廷。弱冠: 二十岁左右。投笔: 东汉班超,曾投笔从戎,因通西域有功,封定远侯。宗悫 (que): 南朝宋人,年幼时叔父问他的志向,他说“愿乘长风破万里浪”。(25)簪: 古人束发戴冠时用的长针。笏 (hu): 手板,古代官员上朝时用来记事。谢家之宝树: 《世说新语·言语》载,谢安问他的子侄辈,为什么人们总希望孩子们成材呢?谢玄答道: “譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳!”宝树,即玉树,喻好的子弟。芳邻: 好邻居,此处化用孟母三迁择邻的典故。(26)趋庭: 到父亲跟前。叨 (tao): 谦词,有愧于。鲤: 孔子的儿子,字伯鱼。孔鲤于庭前受教于其父,见《论语·季氏》。捧袂 (mei): 举起双袖作揖,表示对长者恭敬。托龙门: 即登龙门。东汉李膺,声望极高,当时的读书人以能得到接近他的机会为登龙门。(27)杨意: 汉武帝时的狗监杨得意,曾推荐司马相如作赋。钟期: 即钟子期,俞伯牙的知音。善于弹琴的俞伯牙弹奏高山流水曲时,他马上心领神会。(28)梓泽: 晋朝石崇的别墅金谷园,旧址在今河南洛阳市西北,曾有《金谷序》传世。(29)佩玉、鸣鸾: 环佩、鸾铃,都是舞女身上的装饰,此处代指舞女。

第一部分叙事,是个引子,历叙洪都雄伟的地势、游玩的时间、珍异的物产、杰出的人才以及尊贵的宾客,紧扣题中“洪府”二字来写。

豫章故郡,洪都新府。

豫章是汉朝设置的,治所在南昌,所以说“故郡”。唐初把豫章郡改为“洪州”,所以说“新府”。“豫章”一作”南昌”。

星分翼轸,地接衡庐。

从星宿名说,(洪州)属于翼、轸二星所对着的地面的区域。衡庐:指湖南的衡山和江西的庐山。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

这句话可以写成“以三江为襟,以五湖为带。控制楚地,连接瓯越。”大家可以在对比中,体会王勃造句功底。

物华天宝,龙光射牛斗之墟;

龙光,宝剑的光芒。墟:域,所在之处。《晋书·张华传》记载了这样的传说:牛、斗二星之间常现紫气,张华请豫章人雷焕来看,雷焕说那是宝剑的光芒上通于天。后来果然在豫章的丰城地下掘出了双剑,一名龙泉,一名太阿。宝剑出土后,星间紫气也消失了。

人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

徐孺,名稚,字孺子,南昌人,东汉时名士,家贫,常亲自耕种,德行为人所景仰。当时陈蕃为豫章太守,素来不接待宾客,专为徐稚设一榻,平时挂起,只有徐稚来访才放下。因此后世有“下榻”的说法。

雄州雾列,俊采星驰。

雄伟的大州像雾一样涌起,形容洪州的繁盛。州,指洪州。杰出的人才像星星一样,形容人才之多。俊采,指人才。

这一句既是对前文的承接和归结,又自然转入对“宾主尽东南之美”的称赞,由远而近,顺畅自然。

台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

台隍,城台和护城壕,这里指南昌城。枕:倚,据。夷,古代称少数民族为夷,这里指上文所说的蛮荆、瓯越之地。夏,古代汉族自称夏,这里指中原地区。交,动词活用名词,接壤的地方。主,指洪州都督阎公,名字不详。美,形容词活用名词,俊杰。

都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。

有崇高声望的都督阎公远道来临,有美好德行的新州刺史宇文氏在此地暂时停留。宇文,复姓,名字不详。新州,州名,今广东新兴。懿范,美好的风范。襜帷,车的帷幔,这里借指宇文新州的车马。棨戟,有套的戟,古时官吏出行时用做前导的一种仪仗。都督的仪仗到了,也就是说阎公光临。新州,州名,今广东新兴。

十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

当时官员十天休息一天,叫做“旬休”。千里逢迎:指迎接千里而来的客人。

腾蛟起凤,孟学士之词宗;

文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰飞起(那样灿烂夺目)。孟学士,名字不详。学士,掌管文学撰述的官。词宗,文词的宗主。

紫电青霜,王将军之武库。

王将军的兵器库里藏有锋利的宝剑,意在显示王将军的勇武和韬略。紫电,宝剑名。晋·崔豹《古今注·舆服》:“吴大皇帝(孙权)有宝刀三,宝剑六,二曰紫电。”青霜,也指剑。《西京杂记》卷一:“高祖(汉高祖)斩白蛇剑,……刃上常若霜雪。”也可写作“清霜”。王将军,名字不详。

家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。

家父作交趾县的县令,自己因探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。宰,县令,这里指交趾县的县令。出,过。何,宾语前置,应为“知何”,懂得什么。饯,送行的宴会。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

中国二十八星宿分野图  图源: 天玉宫网

第二部分展示的是一幅流光溢彩的滕王阁秋景图,近观远眺,都是浓墨重彩,写出了滕王阁壮美而又秀丽的景色,紧扣题目“秋日”、“登滕王阁”六字来写。

时维九月,序属三秋。

此句“九月”“三秋”,点明时节。

潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

这两句写出了色彩变化之美,不囿于静止的画面色彩,而着力表现山光山色的色彩变幻:寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而呈紫色。上句设色淡雅,下句设色浓重,在色彩的浓淡对比中,突出秋日景物的特征,被前人誉为“写尽九月之景”。潦水,指雨后的积水;寒潭,指寒凉的水潭;烟光,指云霭雾气。

俨骖騑于上路,访风景于崇阿。

驾着车在高高的道路上(前行)。俨:使整齐,整治。骖騑,驾车的马。上,高。意思是说到滕王阁来观赏。崇阿:高大的山陵。

临帝子之长洲,得天人之旧馆。

临、得:到。帝子、天人,都指滕王。长洲,指滕王阁前的沙洲。旧馆,指滕王阁。有版本为“得仙人之旧馆”。

层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。

重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达重霄;凌空架起的阁道上,涂饰的朱红色油彩鲜艳欲滴,从阁道往下看,地好像没有了似的。飞阁,架空建筑的阁道。流,形容彩画鲜艳欲滴。丹,丹漆,这里泛指彩绘。临,从高处往下探望。

鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

鹤、野鸭止息的水边平地和小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;用桂木、木兰修筑的宫殿,(高低起伏)像冈峦的样子。桂、兰,两种名贵的树,这里是形容宫殿的华丽、讲究。

披绣闼,俯雕甍,

打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊。绣,指雕刻得精美细致。

这是这部分的关键句,作者在它出现之后,即一反前面对高阁的仰视,转而由近到远,自上而下地俯视周围的万千气象。可谓收得拢,撒得开。

山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。

放眼远望,辽阔的山岭、平原充满人们的视野,迂回的河流、湖泽让人看了吃惊。盈视,极目遥望,满眼都是。骇瞩,对所见的景物感到惊异。

闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。

闾阎,里门,这里代指房屋。钟鸣鼎食之家,指大家世族,因古代贵族吃饭时要鸣钟列鼎,鼎中盛食物。青雀黄龙之舳,船头作鸟头形、龙头形。

云销雨霁,彩彻区明。

云消雨停,阳光普照,天空明朗。

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

这一句素称千古绝唱。青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映增辉,构成一幅色彩明丽而又上下浑成的绝妙好图。这两句在句式上不但上下句相对,而且在一句中自成对偶,形成“当句对”的特点。如“落霞”对“孤鹜”,“秋水”对“长天”,这是王勃骈文的一大特点。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

彭蠡:古代大泽,即现在的鄱阳湖。断,止。相传衡阳有回雁峰,雁至此就不再南飞,待春而回。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。  图源:寤悦

第三部分由对宴会的描写转而引出人生的感慨,紧扣题目中“饯”字来写。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。

登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生。

爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。

宴会上,排箫响起,好像清风拂来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动。爽,形容籁的发音清脆。籁,排箫,一种由多根竹管编排而成的管乐器。

睢园绿竹,气凌彭泽之樽;

今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,在座的文人雅士,豪爽善饮的气概超过了陶渊明。睢园,西汉梁孝王在睢水旁修建的竹园,他常和一些文人在此饮酒赋诗。

邺水朱华,光照临川之笔。

这是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文人。邺,今河北临漳,是曹魏兴起的地方。曹植曾在这里作过《公宴诗》,诗中有“朱华冒绿池”的句子。临川之笔,指谢灵运,他曾任临川(今属江西)内史。

四美具,二难并。

四美:指良辰、美景、赏心、乐事。另一说,四美:音乐、饮食、文章、言语之美。刘琨《答卢谌诗》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”

二难:指贤主、嘉宾难得。谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时地方面的条件,归为一类;赏心、悦目为人事方面的条件,归为一类。

穷睇眄于中天,极娱游于暇日。

向天空中远眺,在假日里尽享欢娱。睇眄:看。

天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

“觉得宇宙之无穷”是观看天上地下美景后发出的赞叹,是承接上文;而“识盈虚之有数”则是乐极生悲后对个人不幸命运的感慨,是开启下文,作者之后把叙事、写景转向抒情,议论。

望长安于日下,目吴会于云间。

远望长安,遥看吴会。长安,唐朝的国都。吴会,吴地的古称。

地势极而南溟深,天柱高而北辰远。

地势偏远,南海深邃;天柱高耸,北极星远悬。天柱,《神异经》记载,昆仑山上铜柱,高入天穹,叫做“天柱”。北辰,北极星,这里暗指国君。

关山难越,谁悲失路之人;

关山重重,难以攀越,有谁为失路的人悲哀?

萍水相逢,尽是他乡之客。

如今与会的人像萍浮水面,偶然相遇,都是他乡之客。

怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

原指天帝的守门者。这里指皇帝的宫门。宣室:汉未央宫前殿正室叫宣室。汉文帝曾坐宣室接见贾谊,谈话到半夜。

嗟乎!时运不齐,命途多舛。

不齐,有蹉跎、有坎坷。舛:不顺。

冯唐易老,李广难封。

冯唐:西汉人,有才能却一直不受重用。汉武帝时选求贤良,有人举荐冯唐,可是他已九十多岁,难再做官了。李广:汉武帝时的名将,多年抗击匈奴,军功大,却终身没有封侯。

屈贾谊于长沙,非无圣主;

汉文帝本想任贾谊为公卿,但因朝中权贵反对,就疏远了贾谊,任他为长沙王太傅。屈,使动用法,使……屈。

窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

使梁鸿逃到海边(隐居),难道不是在政治昌明的时代吗?窜,使动用法,使……逃。梁鸿,东汉人,因作诗讽刺君王,得罪了汉章帝,被迫逃到齐鲁一带躲避。海曲,海隅,指齐鲁一带临海的地方。明时,政治昌明的时代。

所赖君子见机,达人知命。

见机:事前洞察事物的动向。达人知命:通达事理的人,知道命运。

此句一出,文章便转入表达自己虽遭挫折而仍思进取的可贵志向,从而使感情表达得十分委婉,真切动人。

老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。

这是全文最富思想意义的警语,是本文的文眼。古往今来有多少有志之士,面对一切艰难险阻,总能执着地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境当中也不消沉放弃。东汉马援云:“大丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”王勃在此化用,由人生的离别引发人生遇合的感慨,警示那些“失路之人”不要因年华易逝和处境困顿而自暴自弃。而王勃此时正怀才不遇,但仍有这般情怀,确实难能可贵。

酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

喝下贪泉的水,仍觉得心境清爽;处在奄奄待毙的时候,仍然乐观开朗。古代传说广州有水名贪泉,人喝了这里的水就会变得贪婪。这句是说有德行的人在污浊的环境中也能保持纯正,不被污染。处涸辙:原指鲋鱼处在干涸的车辙里。比喻人陷入危急之中。《庄子·外物》有鲋鱼在干涸的车辙中求活的寓言。

北海虽赊,扶摇可接;

北海虽然遥远,乘着旋风还可以到达。北海,即《庄子·逍遥游》中的“北冥”。

东隅已逝,桑榆非晚。

早年的时光虽然已经逝去,珍惜将来的岁月,为时还不晚。东隅,指日出的地方,表示早。桑榆,指日落的地方,表示晚。古人有“失之东隅,收之桑榆”的说法。

孟尝高洁,空余报国之情;

孟尝品行高洁,却空有一腔报国热情。这是作者借孟尝以自比,带有怨意。孟尝,东汉人,为官清正贤能,但不被重用,后来归田。

阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

怎能效法阮籍不拘礼法,在无路可走时便恸哭而还呢?意思是说,虽然怀才不遇,但也不放任自流。阮籍,三国魏诗人。他有时独自驾车出行,到无路处便恸哭而返,借此宣泄不满于现实的苦闷心情。猖狂,狂放、不拘礼法。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

黄昏时的滕王阁  图源:滕王阁景区官网

第四部分自叙遭际,表示当此临别之际,既遇知音,自当赋诗作文,以此留念,这是紧扣题中“别”、“序”二字来写。

勃,三尺微命,一介书生。

三尺,士佩三尺长的绅(古代礼服上束带的下垂部分)。微命,犹如说身份卑微。王勃做过虢州参军,所以这样说。

无路请缨,等终军之弱冠;

请缨,请求皇帝赐给长缨(长绳)。《汉书·终军传》记载,汉武帝想让南越(今广东、广西一带)王归顺,派终军前往劝说,终军请求给他长缨,必缚住南越王,带回到皇宫门前(意思是一定完成使命)。后来用“请缨”指投军报国。弱冠,指二十岁,古代以二十岁为弱年,行冠礼,为成年人。

有怀投笔,慕宗悫之长风。

投笔:指投笔从军,用班超投笔从戎的典故。宗悫:南朝宋人,少年时很有抱负,说“愿乘长风破万里浪”。

舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。

自己宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里以外去朝夕侍奉父亲。簪笏,这里代指官职。簪,束发戴冠用来固定帽子的簪。笏,朝见皇帝时用来记事的手版。

非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

自己并不是像谢玄那样出色的人才,却能在今日的宴会上结识各位名士。谢家之宝树,指谢玄。《晋书·谢玄传》记载,晋朝谢安曾问子侄们:“为什么人们总希望自己的子弟好?”侄子谢玄回答:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”后来就称谢玄为谢家宝树。孟氏之芳邻,这里借孟子的母亲为寻找邻居而三次搬家的故事,来指赴宴的嘉宾。

他日趋庭,叨陪鲤对;

他日趋庭,叨陪鲤对:过些时候自己将到父亲那里陪侍和聆听教诲。趋庭,快步走过庭院,这是表示对长辈的恭敬。叨,惭愧地承受,表示自谦。鲤对,孔鲤是孔子的儿子,鲤对指接受父亲教诲。事见《论语·季氏》:(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭。(子)曰:“学诗乎?”对曰:“未也。”“不学诗,无以言。”鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。(子)曰:“学礼乎?”对曰:‘未也。”“不学礼,无以立。”鲤退而学礼。

今兹捧袂,喜托龙门。

捧袂:举起双袖作揖,指谒见阎公。喜托龙门:(受到阎公的接待)十分高兴,好像登上龙门一样。托,指寄托身子,这是客气话。龙门,地名,在今山西河津西北的黄河中,那里两岸夹山,水险流急,相传鲤鱼跃过龙门则变为飞龙。这里借“登龙门”的说法,表示由于谒见名人而提高了自己的身份。

杨意不逢,抚凌云而自惜;

没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也(只能)独自叹惋。这里是以司马相如自比,又叹惜遇不到引荐的人。杨意:即蜀人杨得意,任掌管天子猎犬的官,西汉辞赋家司马相如是由他推荐给汉武帝的。凌云,这里指司马相如的赋。《史记·司马相如传》记载,相如献《大人赋》,“天子大悦,飘飘有凌云之气,似游天地之间”。

钟期既遇,奏流水以何惭?

既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?意思是说,遇到阎公这样的知音,自己愿意在宴会上赋诗作文。钟期,即钟子期。《列子·汤问》记载,俞伯牙弹琴,钟子期能听出他是“志在高山”还是“志在流水”,遂成知音。

呜呼!胜地不常,盛筵难再;

难再:难以第二次遇到。

兰亭已矣,梓泽丘墟。

当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也已变为荒丘废墟。梓泽,金谷园的别称,为西晋石崇所建,故址在今河南洛阳西北。

临别赠言,幸承恩于伟饯;

临别时赠送正言以互相勉励,在此指本文。

登高作赋,是所望于群公。

登高而作赋,那是在座诸公的事了。《韩诗外传》卷七:“孔子曰:‘君子登高必赋。’”

敢竭鄙怀,恭疏短引;

恭疏短引:恭敬地写此小序。

一言均赋,四韵俱成。

我这首诗铺陈出来,成为四韵。四韵,八句四韵诗,指王勃此时写下的《滕王阁诗》:“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

请洒潘江,各倾陆海云尔。

洒、倾各与江、海对应,意思是竭尽才能,写诗作文。潘岳、陆机都是晋朝人,南朝梁人钟嵘的《诗品》云“陆才如海,潘才如江”。云尔,语气助词,用在句尾,表示述说完了。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

航拍滕王阁  图源:千库网

03

王勃写《滕王阁序》,为席间即兴而作,文不加点,浑然天成,满座惊奇。

其实,王勃这个本领,是早就具有的,而非盲打误撞。

《新唐书·王勃传》载:“勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。”

“腹稿”的典故就是这样来的。

对我们来说,“腹稿”是要反复修改的,但对王勃来说却是一挥而就的事,于是也就不难理解为什么他能够在滕王阁上即兴写下那千古名篇了。

算起来,《滕王阁序》只有七八百字,但每句皆如珠玉、成语频出:“物华天宝”“人杰地灵”“高朋满座”“萍水相逢”……

你很难想象,在短短的一篇序里,竟然创造了如此多的成语和熟语,滋润了后世一代代写作者。

《滕王阁序》最后一段是“勃,三尺微命,一介书生。无路请缨……”每每读到这一段,总令人感慨万千。

像很多天才一样,王勃也死于青春之年。

大约在上元三年(676年)春夏,王勃已至交趾县令王福畤处,见到了生活窘困的父亲。

不久后,王勃便踏上归途。

当时正值夏季,南海风急浪高,王勃不幸溺水,惊悸而死。

否则的话,他必然会写出更多的华章。

“滚滚长江东逝水”,历史的编剧在最绚烂的年华里,逼迫一个天才谢幕,只留下雪亮的影像,不时被历史的大浪卷起。

王勃死后,早年不服于他的杨炯为他的《王勃集》写了序言。

君之生也,含章是讬。神何由降,星辰奇伟之精,明何由出,家国贤才之运。性非外奖,智乃自然。孝本乎未名,人应乎初识。器业之敏,先乎就傅。

是啊,这个千年前的天才少年,可能是文曲星下凡吧。

下图是明代文徵明《滕王阁序》书法长卷。

滕王阁序——一篇封神千古的文章

来源:寐悦随笔

1
0

名著精选