- livchan.cn
- 古代诗词 繁体
谢亭送别
许浑 〔唐代〕
劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。
译文
唱完一曲劳歌,就解开行舟让你走。两岸是青山红叶,江水湍急行舟疾速而去。
黄昏时分酒醒时友人早已远去,在满天风雨之中,只剩下寂寞的我走下西楼。
注释
谢亭:又叫谢公亭,在宣城北面,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。李白《谢公亭》诗说:“谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。”
劳歌:原本指在劳劳亭(旧址在今南京市南面,也是一个著名的送别之地)送客时唱的歌,后来遂成为送别歌的代称。劳劳亭,在今南京市南面,李白诗有“天下伤心处,劳劳送客亭”。
叶:一作“树”。水急流:暗指行舟远去,与“日暮酒醒”、“满天风雨”共同渲染无限别意。
西楼:即指送别的谢亭。古代诗词中“南浦 ”、“西楼”都常指送别之处。
赏析
这是唐代诗人许浑的一首送别诗。
唐代的送别诗,高妙深情不知其数,这首送别诗排列其中,毫不逊色,实属不易。
用的韵也比较简单,属于容易上手的。
前两句写得也很一般,都是写可见之景,即唱劳歌,解行舟,红叶青山,水急舟疾。有化用李白《赠汪伦》,“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声”之痕迹。
“劳歌一曲解行舟”,是写友情之深;“红叶青山水急流”,是写分别之速;日暮酒醒人已远,是写酒醉之久;满天风雨下西楼,是写寂寞之愁。
最难解的是最后两句,明明也是写看得见的,“日暮”“酒醒”“满天风雨”“西楼”,但我们却分明从这看得见的背后有一种浓烈的情绪。
这情绪的解读,关键在于“下”字。需要注意的是,是谁下西楼?诗人并没有说我,但我们却分明感觉到漫天风雨之下,一个孤独小小的背影走下西楼。
漫天风雨,是宏大场景;而“我”,与满天风雨比起来,何其渺小。诗人为什么要描写这大背景下的小我呢?因为只有这样,我们才能感受到友人离开后的偌大寂寞。
这满天风雨,何尝不是无边的寂寞呢!而一个人的路,还需要自己走,陪伴自己的,再也没有了友人,只有这满天的风雨了。
所以,写一首好诗,不在于写多少看得见的,而是要善于捕捉内心的小情绪。这就是诗心,没有了这颗诗心,诗歌也就失去了灵魂。
在满天风雨之中“下”西楼,许浑的无边寂寞,你读懂了吗?