复原 纸纹 护眼

临江仙·送王缄

苏轼 〔宋代〕

忘却成都来十载,因君未免思量。凭将清泪洒江阳。故山知好在,孤客自悲凉。

坐上别愁君未见,归来欲断无肠。殷勤且更尽离觞。此身如传舍,何处是吾乡。

译文

离乡多年,忘却成都,掐指一算,已十载了;因为您来,不免使“我”再三思量。既然归去,请将“我”的清泪带回家乡,洒向江头一吊。“我”何尝不知故乡之好,只因公务缠身,羁旅他乡,自感悲凉。

坐上的离愁别绪你不会看见,归来之后欲断已无愁肠。今日殷勤给你送上离别的酒宴,希望你能尽兴。我的身体就如同传舍一样颠沛流离,哪里才会是我的家乡啊?

注释

临江仙:双调小令,唐教坊曲。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。五十八字,上下片各三平韵。约有三格,第三格增二字。柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。

凭:凭仗,烦请。

离觞:离杯,即离别的酒宴。

传舍:古时供行人休息住宿的处所。

赏析

这是宋代词人苏轼的一首怀乡词。

王缄,苏轼亡妻王弗之弟,字元直。王弗墓在眉州,属成都府路,故以成都代之。这首诗正是妻弟王缄到钱塘看望词人后,即将返回四川成都而作。

表面上,从题目“送王缄”看,俨然是一首送别词。实际上,从“成都”“故山”“孤客”“归来”“吾乡”词中内容看,则是一首怀乡词。

离乡多年,忘却成都,掐指一算,已十载了;因为您来,不免使“我”再三思量。这是写“怀乡之原由”。因为一个人唤起一片乡愁,已是再自然不过。正如王昌龄送辛渐一样,同样送出了一片乡情,“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”面对妻弟将归成都,苏轼自然而然会想起属成都府管辖的老家眉山。

既然归去,请将“我”的清泪带回家乡,洒向江头一吊。这是写“悼亡之深情”。这“清泪”既是因思念亡妻所流,也是因思念故乡所流。

“我”何尝不知故乡之好,只因公务缠身,羁旅他乡,自感悲凉。这是写“飘零之悲凉”。外面的世界再美丽,也比不上家乡在心中的位置。故园的一草一木,怎么看都像是老朋友,熟悉的乡音,熟悉的小径,熟悉的炊烟,都能让你心安踏实。可是,一旦成为孤客,心底的悲凉就会时不时地冒出来,让人思乡成疾。

“悲凉”二字,奠定了全诗的感情基调,其中亦可见其“十年生死两茫茫。不思量,自难忘”的惆怅与哀伤。词人之所以不久放弃富饶美丽的杭州,恳请调入山东密州为官,就是想离在山东的弟弟苏辙更近一点。

坐上的离愁别绪你不会看见,归来之后欲断已无愁肠。这是写“怀乡之断肠”。明明是断肠,却又说欲断无肠,可见断肠次数之多,伤心之极,哀痛之悲。这里的断肠,同样不只有对亡妻的思念,更有对于故乡的思念。

今日殷勤给你送上离别的酒宴,希望你能尽兴。这是写“送别之尽兴”。虽然有愁肠,有悲凉,有不舍,但是“我”希望你今日能够尽兴,因为今朝一别,不知何日才能相会。

我的身体就如同传舍一样颠沛流离,哪里才会是我的家乡啊!这是写“怀乡之感叹”。传舍,古时供行人休息住宿的处所。这里苏轼用了一个比喻,来说明身不由己,四处漂泊,无处为家。

苏轼在另一首送别词《临江仙·送钱穆父》中写道,“人生如逆旅,我亦是行人。”其实,人生就是一场艰难的旅程,你我都是那匆匆过客。人活一世,爱过、恨过、痛过、就足矣。无论怎样,回家的路,会一直都在等你。

名著精选