- livchan.cn
- 精选摘录 繁体
元遗山①好问裕之,北方文雄也。其妹为女冠②,文而艳。张平章③当揆④,欲娶之。使人嘱裕之,辞以可以在妹,妹以为可则可。张喜自往访,觇⑤其所向,至,则方自手补天花板,辍⑥而迎之。张询近日所作,应声答曰:“补天手段暂施张⑦,不许纤尘落画堂,寄语新来双燕子⑧,移巢别处觅雕梁⑨。”张悚然⑩而出。
(《山房随笔》)
【注释】
①元遗山——元好问,字裕之,号遗山,金代文学家。②女冠——女道士。
③张平章——平章,是给担任宰相之职者的加衔。④当揆(kui)——当政。⑤觇(chan)——窥察。⑥辍(chuo)——停止。⑦“补天”句——是借用女娲补天的神话故事指自己正在修补天花板。⑧燕子——是借此暗指求婚的张平章。⑨“移巢”句——是借此隐喻自己拒婚。⑩悚(song)然——害怕的样子。
【赏析】
这则随笔所记的故事极短,但三个性格鲜明的人物却活灵活现。
元好问是金代文章魁首。当朝宰相通过人嘱咐他想娶其妹为妻。这位大文学家,既没有代替妹妹答应或拒绝,也没有借此讨好有权势的宰相,而是尊重妹妹个人的意愿,明确告诉宰相“妹以为可则可”,足见其开明、通达,也没有奴颜与媚骨。
张平章没有因为元好问态度冷漠而愤怒,而是高高兴兴亲自前去探访意中人,借以察明其真实意愿。不过从他“喜自往访”的积极高兴劲头看,他还是充满自信,以为婚事是胜券在握的。不料当头一瓢凉水,遭到婉拒。这位宰相竟然心怀胆怯无言以退。堂堂宰相受到如此冷遇,没有想到以势强迫而就此罢休,把自己对好问妹的倾慕之情埋藏心底,也够得上开明,算得上是有气度、有情义了。
遗山妹不因宰相亲自往访求婚而得意,足见其不慕荣华富贵;也不因此而羞涩回避,而是坦然相待,也可见她不受“男女授受不亲”的传统束缚;因为张平章不摆架子、不以权势压人,而是平等往访,所以她没有明白严词拒绝,而是咏诗一首作答。诗的前两句“补天手段暂施张,不许纤尘落画堂”,是她正在修补天花板的眼前实景,信手拈来,用以回答张“近日所作”的问话,礼貌而有风趣;后两句“寄语新来双燕子,移巢别处觅雕梁”是顺势借题发挥,婉拒张的求婚,不过,以“新来双燕”喻平章,比喻轻巧,形象精美,虽拒婚也显出态度友善,毫无骄矜之态,可以说为平章留足了面子,让人能够接受。一首短诗,竟一语双关,且含蓄、委婉又诙谐、有趣,足见其聪明、文思敏捷、既自尊自重又含蓄谦和,怎能不让人爱慕追求!
正因为张平章不是以权势逼婚的庸俗官僚,好问不是迂腐古板的道学先生,遗山妹不是以贞静自守的封建淑女,才构成了这一段在旧时代难得的风流佳话。
短文不仅人物性格活脱,且叙事韵散相间,散文叙述明白、简洁,韵语答话又正是人物性格的具体写照,且韵散之间了无人工雕凿之迹,平实自然,可谓各显其能,各尽其妙。