复原 纸纹 护眼

郑人游于乡校[1],以论执政[2]。然明谓子产曰[3]:“毁乡校,何如?”子产曰;“何为?夫人朝夕退而游焉④,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨⑤,不闻作威以防怨[6]。岂不遽止[7]?然犹防川[8]:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道[9],不如吾闻而药之也[10]。”然明曰:“蔑也,今而后知吾子之信可事也[11]。小人实不才[12]。若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣[13]?”

仲尼闻是语也,曰[14]:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”

【注释】

[1]乡校;古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。[2]执政:政事。[3]然明:郑国大夫融蔑,然明是他的字。④退:工作完毕后回来。⑤忠善:尽力做善事。损:减少。[6]作威;摆出威风。[7]遽(jù):很快,迅速。[8]防:堵塞。川:河流。[9]道:同“导”,疏通,引导。[10]药之:以之为药,用它做治病的药。[11]信:确实,的确。可事;可以成事。[12]小人:自己的谦称。不才:没有才能。[13]二三:这些,这几位。[14]仲尼:孔子的字。(孔子当时只有十岁,这话是后来加上的。)

【译文】

郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。这是我们的老师。为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。”然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事。小人确实没有才能。如果真的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!”

孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不仁,北打下如估”

名著精选