- livchan.cn
- 阿加莎·克里斯蒂 繁体
午饭后,爱德华说:“我们去散散步吧,亨莉埃塔。”
这是爱德华式的散步——随处闲逛。
他们走到主屋后面,踏上了一条穿过树林的蜿蜒曲折的小径。跟安斯威克的树林一样,亨莉埃塔想。亲爱的安斯威克,他们曾在那里度过了那么多的好时光!她同爱德华谈起了安斯威克。重温起美好的记忆。
“还记得我们的松鼠吗?爪子受过伤的那只。我们还把它关在一个笼子里,直到它痊愈呢。”
“当然。它有一个可笑的名字——叫什么来着?”
“查姆利·马乔瑞班克斯!”
“没错。”
他们一起放声大笑起来。
“还有老邦迪夫人,那个管家——她总说它迟早有一天会爬上烟囱的。”
“我们当时都愤慨极了。”
“但它后来确实爬上去啦。”
“是她干的,”亨莉埃塔断然地说,“她把这个念头灌输到了松鼠的脑袋里。”
她接着说:“一切都还是老样子吗,爱德华?还是变样了?我总想象着一切都还是老样子。”
“为什么你不来看看呢,亨莉埃塔?你已经很久很久没有去过了。”
“我知道。”
为什么,她想,她竟然让这么长的一段时间就这样不知不觉地流逝了?人总会有事要忙——有兴趣爱好,和他人打交道……
“你知道那里不论任何时候都是欢迎你的。”
“你真是太好了,爱德华!”
亲爱的爱德华,她想着,他那漂亮的骨骼。
他立刻说:“我很高兴你还喜欢安斯威克,亨莉埃塔。”
她像做梦般地说:“安斯威克是世界上最可爱的地方。”
一个长腿的女孩子,披着一头乱蓬蓬的褐色头发……一个对未来的生活际遇全然无知的幸福的女孩子……一个热爱树木的女孩……
她曾经是那么幸福,却毫无察觉!如果能够回到从前就好了,她想。
她突然说:“伊格德拉西尔[伊格德拉西尔,古斯堪的纳维亚神话中的世界树。它的一条根通向冥界,一条根通向巨人之国,第三条根通向阿斯加尔德]还在那儿吗?”
“它被闪电击倒了。”
“哦,不是吧,可怜的伊格德拉西尔!”
她感到十分沮丧。伊格德拉西尔——她给那株老橡树起的名字。如果上天能够击倒伊格德拉西尔的话,可见没有什么是安全的!最好还是不要回到从前了。
“你还记得你那个特殊标记吗,那个伊格德拉西尔标记?”
“我过去总是喜欢到处画的怪树吗?它完全不像一棵树。我现在还会画它,爱德华!画在记事簿上,电话本上,还有桥牌的记分卡上。我会随时随地画这个。给我一支铅笔。”
他递给她一支铅笔和一个记事本,大笑着看她画下那株可笑的树。
“是的,”他说,“这就是伊格德拉西尔。”
他们几乎已经走到了那条小路的尽头。亨莉埃塔在一段倒下的树干上坐下。爱德华坐到了她身边。
她的目光穿过下方的树林。
“这里有一点儿像安斯威克——像是袖珍版的安斯威克。我有时猜想——爱德华,你说露西和亨利是不是因为这个才住在这里的呢?”
“可能吧。”
亨莉埃塔缓缓地说:“谁都不知道露西的脑子里在想些什么。”接着她问,“爱德华,自我们上一次见面之后,你都做了些什么呢?”
“什么也没做,亨莉埃塔。”
“你听起来很平静。”
“我从不擅长——做任何事。”
她迅速地瞟了他一眼。他的语气中似乎带着些什么,但他正平静地对她微笑着。
她又一次感觉到了那种深深的情意。
“也许,”她说,“你是明智的。”
“明智?”
“什么事都不做。”
爱德华缓缓地说:“由你说出这样的话来可真奇怪,亨莉埃塔。你一直那么成功。”
“你认为我很成功吗?真有意思。”
“但你确实是啊,亲爱的。你是一个艺术家。你一定很自豪,一定是这样的。”
“我知道,”亨莉埃塔说,“很多人都这样跟我说过。他们并不理解——他们完全不能理解。你也不理解,爱德华。雕塑并不是一件你动手去做,然后就会成功的事。它会自己来找到你,挑剔你——阴魂不散地纠缠你——使你迟早有一天必须向它妥协。然后,你才能得到那么一点点宁静——直到这整个过程又重新开始。”
“你希望获得宁静吗,亨莉埃塔?”
“有的时候,我觉得我对宁静的渴望胜过世上的一切,爱德华!”
“你可以在安斯威克获得宁静啊。我想你在那里会很幸福的。即使——即使你将不得不忍受我。怎么样,亨莉埃塔?你愿意来安斯威克,把它当作你的家吗?你知道的,它一直在那里等着你。”
亨莉埃塔慢慢地转过头来,用低低的声音说:“如果我没有那么喜欢你就好了,爱德华。这让我好难对你说‘不’啊。”
“那么,答案是‘不’了?”
“对不起。”
“你以前也曾说过‘不’,但这次——嗯,我原以为结果可能会不同。今天下午你很开心,亨莉埃塔,你不能否认这一点。”
“我确实很开心。”
“你的面孔甚至——看起来比今天早晨更年轻。”
“我知道。”
“我们在一起多开心啊,谈论安斯威克,想念安斯威克。你不明白这意味着什么吗,亨莉埃塔?”
“是你没有明白这意味着什么,爱德华!我们这一整个下午都活在过去呢。”
“有时候,活在过去也很好。”
“人是不可能回到过去的。这是唯一谁也做不到的事——回到过去。”
他沉默了一两分钟。然后,他以一种平静、愉快、不带丝毫情感的口气说:“你真正想说的是,因为约翰·克里斯托,你才不愿意嫁给我吧?”
亨莉埃塔没有回答。爱德华继续道:“就是这样,不是吗?如果这个世界上没有约翰·克里斯托,你就会嫁给我了。”
亨莉埃塔严厉地说:“我无法想象一个没有约翰·克里斯托的世界!这一点你必须明白。”
“如果真是这样的话,那家伙到底又是为了什么不同他的妻子离婚,然后娶你呢?”
“约翰不想同他的妻子离婚。而且,我也不知道如果他真的这么做了,我想不想嫁给他。这不是——这完全不是你想的那样。”
爱德华沉思着说:“约翰·克里斯托,这个世界上的约翰·克里斯托太多了。”
“你错了,”亨莉埃塔说,“约翰是独一无二的。”
“如果是这样的话——那是件好事!至少,我是这样想的!”
他站起身来。“我们最好还是回去吧。”