复原 纸纹 护眼

送崔融

杜审言

君王行出将,书记远从征。

祖帐连河阙,军麾动洛城。

旌旗朝朔气,笳吹夜边声。

坐觉烟尘扫,秋风古北平。

杜审言,本卷《和晋陵陆丞早春游望》已介绍。据《资治通鉴》卷二○五《唐纪》二十一记载,武后万岁通天元年(696),“夏,五月,壬子,营州契丹松漠都督李尽忠、归诚州刺史孙万荣反,攻陷营州,杀都督赵文翙。尽忠,万荣之妹夫也,皆居于营州城侧。……乙丑,遣左鹰扬卫将军曹仁师、右金吾卫大将军张玄遇、左威卫大将军李多祚、司农少卿麻仁节等二十八将讨之。秋,七月,辛亥,以春官尚书梁王武三思为榆关道安抚大使,姚嗲副之,以备契丹”。崔融当于此时随武三思东征契丹。

崔融(653—706),《新唐书·崔融传》称其“擢八科高第,累补宫门丞、崇文馆学士。中宗为太子时,选侍读典东朝章疏。武后幸嵩高,见融铭《启母碣》,叹美之。及已封,即命铭《朝觐碑》。授著作佐郎,迁右史,进凤阁舍人。……膳部员外郎杜审言为融所奖引,为服缌麻”。可见当时崔融正当红,杜审言与他的关系很密切。

前四句实写送别出征盛况。首联叙事,起句写君王即将派遣大将远征。武后万岁通天元年秋,朝廷派梁王武三思东征契丹,次句写崔融作为节度使幕府执掌书记,随军出征。

颔联写宴别。三句写壮行宴会之盛大,“祖帐”,为饯别临时搭建的帐篷。“祖”,《汉书·疏广传》师古注:“祖者,送行之祭,因飨饮也。昔黄帝之子垒祖好远游而死于道,故后人以为行神也。”“河阙”即伊阙,在今河南洛阳西南,因龙门山(西山)和香山(东山)夹伊水而峙如阙门,故称伊阙。四句写军威之雄壮。“军麾”指战旗。“洛城”,即洛阳城。可见该壮行宴会是在东都洛阳举行的。

后四句虚写出征后的情景。颈联想象边塞的景况,五句写清晨旌旗在寒风中猎猎作响,“朔”,北方。“朔气”,寒气,北风。下句写夜晚胡笳在边塞吹奏着悲凉的音调。虽为想象之词,但是其景如在眼前,其声如在耳畔。

尾联预祝旗开得盛,马到成功。七句写顿时觉得战争平息。“坐”,顿。“烟尘”比喻战争。“扫”,扫荡,有平定的意思。末句写就像秋风扫落叶一样平定叛乱。典出《三国志·魏志·辛毗传》:辛毗对曹操说:“以明公之威,应困穷之敌,击疲敝之寇,无异迅风之振秋叶矣。”“北平”,秦置右北平郡,治所在今河北玉田。西汉设北平县,治所在今河北满城北。晋设北平郡,治所在今河北遵化西。“古北平”,泛指契丹松漠都督李尽忠叛乱所波及之地区。

此类诗具有古代文人交往相互应酬的性质,通常都会夸大其词,尽说一些好听的话,这就是一个典型的例子。事实上官兵在讨伐契丹叛乱时,吃了不少败仗,战争持续了一年多,直到万岁通天二年(697)七月,因契丹叛军内部闹矛盾,才取得了平叛的胜利。所以我们在读此类诗时切不可当真。不过它对我们了解古代应酬诗的写作情况,颇有认识价值。

名著精选