- livchan.cn
- 古代诗词 繁体
酌酒与裴迪
作者:王维
酌酒与君君自宽,人情翻覆似波澜。
白首相知犹按剑,朱门先达笑弹冠。
草色全经细雨湿,花枝欲动春风寒。
世事浮云何足问,不如高卧且加餐。
译 文
斟酒与您,希望您心态放宽,人情世故,反复无常,如同波澜,起伏不定。
纵然白首,无论相知,还是要按剑提防;富贵之人发达之后,也不会相友善援引出仕,而是耻笑一番罢了。
草色青青,全然被细雨打湿;花枝颤颤,欲要展开春风正寒。
人世之事,如同浮云,不值一提;不如宽心日月长,高卧山林间,彼此多加餐。
注 释
裴迪:唐代诗人。王维的好友。
自宽:自我宽慰。
人情:人心。
翻覆:谓反覆无常;变化不定。
按剑:以手抚剑,预示击剑之势,表示提防。
朱门:红漆大门。
先达:有德行学问的前辈。
弹冠:弹去帽子上的灰尘,准备做官。
经:一作“轻”。花枝:开有花的枝条。
何足问:不值得一顾。何足,犹言哪里值得。
高卧:安卧;悠闲地躺着。指隐居不仕。
加餐:慰劝之辞。谓多进饮食,保重身体。
赏 析
这是唐代诗人王维的一首劝酒感怀诗。
裴迪,为诗人隐居终南辋川时的好友。据史料记载,“在辋口,其水舟于舍下,别置竹洲花坞,与道友裴迪浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”。此诗为王维劝慰裴迪而作。
斟酒与您,希望您心态放宽,人情世故,反复无常,如同波澜,起伏不定。这是写“饮酒之缘由”。一个“宽”字,表面上是劝裴迪“君心放宽”,制实际上也是一种“自我宽慰”。因为“人情翻覆”,对谁都一样,谁都会经历,所以与其说“劝人”,不如说是“自劝”。
纵然白首,无论相知,还是要按剑提防;富贵之人发达之后,也不会相友善援引出仕,而是耻笑一番罢了。这是写“饮酒之感慨”。如果首联只是抽象劝慰的话,那么颔联则是具体劝慰。即,先前发达的友人不但不提携引荐裴迪,反而笑话他的落魄与潦倒。这岂是待友之道?所以,裴迪心中自然不舒服,王维故而道出实情相劝。
草色青青,全然被细雨打湿;花枝颤颤,欲要展开春风正寒。这是写“饮酒之时节”。表面看是写“饮酒之时节”,实际上则是感叹“生活之逆境”。人的一生,不可能一帆风顺,遇到挫折是正常的。只要自己不放弃,不抛弃,永不言败,就一定能够实现梦想。
人世之事,如同浮云,不值一提;不如宽心日月长,高卧山林间,彼此多加餐。这是写“饮酒之劝慰”。世间事,不足问;人世事,如浮云。不如多饮几杯,多吃几口,乐在当下,保重身体,才是要紧事。
王维的这一番劝慰,从大到小,从抽象到具体,从理性到感性,是一篇深入浅出的绝妙劝酒诗,颇见王维“行到水穷处,坐看云起时”的豁达心态。