文化的入侵有时无处不在,通过教育方式的渗透点点滴滴,往往令人难以察觉。笔者偶然发现一则阅读材料,题目是《A History of English in Five Words》,本是讲述五个英语单词的历史,却巧用笔法向中国学生们灌输“英语第一本词典诞生于1604年”这样的错误说法。
其原文是这么表述的:
The first English dictionary was written by Robert Cawdrey in 1604. Cawdrey focused only on the difficult words whose meanings would have caused problems for those not educated in Latin and Greek.
大意是:第一本英语词典是罗伯特·考特利于1604年编写的。考特利只关注那些难以理解的单词,这些单词的含义会给那些没有受过拉丁语和希腊语教育的人带来问题。
第一本英语词典真的诞生于1604年吗?
当然不是。
1604年诞生的,不过只是一张字母表而已,通常被称为“A Table Alphabeticall”。这张字母表大约只包含2500个单词。尽管 ChatGPT 宣称该字母表主要集中在对一般读者而言比较困难或不太熟悉的术语方面(潜台词,因此其收集的单词才比较少,言下之意暗示还有其他常用的大量单词未被收录),并强调其标志着英语词典学的开始,但它也不得不承认,这张字母表“不像后来的词典那样全面和系统”。
如果在这张字母表的同一时代,还存在其他词典,收录了大量常用的英语词汇,大可以拿出原本来以正视听,打消别人的猜疑。可是,他们拿得出来吗?
俗话说,是骡子是马,拉出来溜溜。
就让我们一起来看看这本1604年的字母表的庐山真面目吧!
通过对比1604年、1613年、1617年的版本,可以发现一些不同:
1、关于“包含”一词的拼写:1604年拼作Conteyning,1613年拼作Contayning,1617年拼作Containing ,不过短短十余年时间,一个单词竟然发生了两次流变,这在拥有印刷术固定单词字母组合的情况下,是不太可能发生的。对于西文单词而言,更换单词组合中的任一字母,往往都会引起单词的彻底改变,——即变成另外一个单词。
另一个发生流变的单词事easily :1604年拼作 eafilie ,1613年和1617年拼作 eafily 。
除此之外,1604年封面上的“ladies, Gentlewomen, or any other” 在1613年、1617年的版本中被删除。1617年的封面上,还额外增加了“or the English expositor”(或英语注释者)一行内容。
2、关于writing 和 which 两个单词的拼写:1604年拼作vvriting ,1613年和1617年皆拼作 writing。Which这个单词,1604年拼作vvhich,1613年和1617年拼作 which。
上述情况看似有个“进化”的过程,从两个“v”变成了“w”,但仔细一想,这里却有点问题。
同为首字母,为什么Writing 和 Which 的W就要写成两个v的形式,而在同一封面中出现的其他单词,如With、Whereby 的首写字母W 却不用写作两个 v 的形式?
此外,如果With、Whereby 的存在,说明彼时的W肯定已经成为26个字母之一,但这又与后来的英语字典发生矛盾。例如,1789年托马斯·雪瑞登(Thomas Sheridan)的一本英语词典《A Complete Dictionary of the English Language》(第二版)为例,可以清晰发现26个字母彼时尚不健全,没有W,没有U,也没有Y。
3、三个版本的字母表封面皆写着“borrowed from the Hebrew, Greeke, Latine, or French ”,即“从希伯来语、希腊语、拉丁语或法语借词”。然而,1613年字母表的开头却只提及了希腊语和法语,而没有压根没有提及拉丁语、希伯来语。
有意思的是,这个风格看起来很眼熟。
恰好笔者此前分析过1556年的一本简明拉丁语词典《A shorte dictionarie for yonge beginners》(共183页)。将这本词典的最后一页,与上述英语字母表的第一页比较一下,是不是很相似?可是,一个是1556年的拉丁语字典,一个是1613年的英语字典,二者足足相差了57年,为什么两本完全不同类型的字典却高度相似?
更可疑的是,1613年的英语字母表中的“To the Reader”部分,又与1726年的伪作《通用词源学英语词典》(An universal etymological English dictionary,942页),以及与1742年汉语拉丁语大词典《中国官话》风格高度雷同。
1613年英语字母表
1726年《通用词源学英语词典》
1742年汉语拉丁语大词典《中国官话》
4、希伯来(Hebrew)一词,与犹太Jew一样,属于19世纪晚期的产物。
1812年斯蒂芬·琼斯《英语通用发音解释词典》(《A General Pronouncing and Explanatory Dictionary of the English Language》)第187页,希伯来(Hebrew)这个英语单词尚未出现。
1822年马礼逊《华英字典》第208页,也没有希伯来(Hebrew)一词。
1855年《关于所有时代和国家的海顿通用词典》(Haydn's dictionary of dates relating to all ages and nations for universal reference)(第七版)中,第306-307页,希伯来(Hebrew)仍未出现。
实际上,从截止目前查到的资料来看,希伯来(Hebrew)一词是在中国产生的。
1867年罗存德在香港成书的《英华字典》第950页中,希伯来(Hebrew)一词横空出世,并解释为“希伯来”、“希伯来人”、“挑筋人”,塑造的还是个狠角色。
此后,在1872年诺亚韦伯斯特公司出版的英语字典《A dictionary of the English Language》第402页中,Jew就被赋予了两个解释:
其一,希伯来人或以色列人(A Hebrew, or Israelite),解释非常简短,且特别注明“来源于拉丁语,一个犹太国家”,Judea就是犹太地之意。
从上述分析可以看出,希伯来(Hebrew)这一单词诞生于1867年,奇怪的是,那它又怎么能穿越回两百多年前,出现在1604年的英语第一张字母表“A Table Alphabeticall”中呢?
而且,那个所谓的作者罗伯特·考特利(Robert Cawdrey)也十分可疑。首先,作为作者,字母表的封面上竟然找不到他的大名,这不太常理了;其次,在那个1604年英国王室都没有姓氏的年代,名不见经传的罗伯特·考特利为什么会有姓氏?
(没有罗伯特的大名)
(网上流传的版本,有罗伯特的大名)
接下来,我们来看看一个以前提过的很有意思的单词Logos。西史叙事称,这个单词源于古希腊语。现在多被译作“逻各斯”。看起来很陌生是不是?别急,一会儿就会发现是新瓶装老酒了。
这个单词出现在耶经《约翰福音》第1章中,陈庆博士对此有新译,如下所示。
希腊文的原本中,是“Logos”与神同在,也就是说,主角有两个,即“Logos”和神。然而,神奇的是,在英文版中Logos这个单词却被悄然抹去,主角变成了“Word”和“God”(神)。
但是,如果去看某些中文版耶经的翻译,却又能发现,约翰福音第一章第一句话被翻译成了“太初有道,道与神同在,道就是神”。
还有些耶经的版本干脆直接将“word”解释成“基督”,同时把“基督被赋予内身,并与我们同在“一句中的“Logos”也解释成“基督”,认为二者同义。
为什么会产生这样的问题呢?Logos真的是来源于古希腊语吗?
1822年马礼逊《华英字典》第260页,对Logos的解释为“道”,“道始无名,皆存而不名”,“老子始强名之道”。
由此可见,所谓的Logos来源于古希腊语,纯属杜撰。这古希腊语还真是经不起推敲。此外,还暴露了耶经新约的成书年代,必定晚于1822年之后。
来源:昆羽继圣
本页面二维码
© 版权声明:
本站资讯仅用作展示网友查阅,旨在传播网络正能量及优秀中华文化,版权归原作者所有。
如有侵权请 联系我们 予以删除处理。
其他事宜可 在线留言 ,无需注册且留言内容不在前台显示。
了解本站及如何分享收藏内容请至 关于我们。谢谢您的支持和分享。
猜您会读:
- 本周三上午6月18号我发现平时一直看的西史辨伪旗手、中流砥柱“生民无疆”公众号被封,视频号也被封。之后又发现西史辨伪的另一位旗手“文行先生”公众号也被封。于是我立即通...
-
这事儿说出来你可能不信,西方那套辉煌历史啊,很多都是照着咱们中华文明“抄作业”抄出来的。就像现在有人盗图发朋友圈装富二代似的,欧洲人几百年来可没少干这种“文化盗图...
-
龙,一种存在于上古神话和史书记载中的神圣生物。它不仅是封建帝王时期权力的象征,更是中华民族几千年来信仰的图腾。每一个帝王都会自称真龙天子,穿龙袍,有自己的龙旗。作...
- 这两日,西史辨伪领域许多著名老师的账号遭到了微信、抖音平台不同程度的封禁。如昆羽继圣、生民无疆、朱恪远、丁哥、北极观物、角青龙、老雪文史、北大宋师傅、墨者几何。可...
-
西方史读多了、入迷了,一定会变傻,变成二傻子。 谁若不信,我就举两个“古罗马史”的例子给大家看。 第一个例子。美国学者斯塔夫理阿诺斯著、北京大学出版社...
- 无论古希腊史专家们如何努力地从“学术”高度去拯救,曾经横行一时的“古希腊史”、“苏格拉底”“柏拉图”之类,都无可收拾地变成了童话、神话或者是茶余饭后的笑话。当然,...
- 基督教是佛教的分支吗?咱们看几副图。图一是欧洲现存最早的耶稣雕像,不但是张亚洲人的脸,他还穿了一副袈裟,看图二唐僧,耶稣袈裟跟唐僧同款。(欧洲现存最早的耶稣雕像)...
- 摘要南京博物院藏《坤舆万国全图》插图本的船舶插图全部悬挂中国特色的万字旗和牙边旗,没有欧洲船舶旗帜。明代中国海舶遍布沧溟宗(今误称太平洋),大西洋,小西洋(印度洋...
- 《奇器图说》也是伪史论者们经常“考证”的一本古籍,他们认为这本书是王徵所著。被西方传教士邓玉函(Johann Terrenz)窃取,明朝人发明创造了自行车、自行磨,更有甚者号...
-
Deepseek认为埃及金字塔确实建于古埃及时代,不是近代人建造的
这几天经常看到关于质疑埃及金字塔的建造年代问题,就想起无所不能的Deepseek,试着问问它怎么回答。问Deepseek:有人说埃及金字塔是近代人造的,但是我觉得金字塔里那么丰富的... -
傻子伪造的古希腊海战、海洋文明、地中海文明圈,被精英们当做高端知识
古希腊文明是海洋文明,因此,西方文明是海洋文明。海洋文明成就了古希腊的科技文明、工商业文明、民主与开放的政治文明,进而成就了希腊帝国、希腊化,最终成就了西方文明。...
- 世界三大宗教指的是基督教、伊斯兰教和佛教,三大宗教信徒人数高达约54亿人口,占据世界总人口的70%。其实除了这三大世界性宗教以外,还有一个创建时间比伊斯兰教和佛教都早的...
-
所谓“西方伪史论”,直指西方文化的根基,认为西方古史的根基——古埃及、巴比伦、古希腊的历史,是近代欧洲人伪造的,代表作有何新《希腊伪史考》,董并生、诸玄识等人《虚...
- 一:陇西李氏 。陇西李氏源远流长,源自于颛顼孙皋陶之后,世为理官,到了周朝出现了中国哲学大师、道家宗师老子李耳。陇西李氏是李姓中最显要的一支。南北朝时陇西李氏高官...
- 作者 胡展奋 原载于《萌芽》杂志1991年1月号 1991年5月开始连载于《南方周末》。后被《明镜周刊》、《纽约时报》、《泰晤士报》、《星岛日报》等转载,遂成世界性影响。“...
-
约翰·斯托克韦尔,一位曾在美国中央情报局(CIA)服务了十三年的资深官员,却在觉察到该机构不仅没有捍卫国家安全,反而对其造成潜在威胁后,毅然选择了离职。在最近的一次独...
- 年号是中国历史上君主执政时期的一个重要标志,但有时会出现重名的情况。这篇文章将回顾一些历史上共享相同年号的君主,不包括有争议的年号。首先,让我们看看那些与西汉皇帝...
- 1932年7月1日,张学良在东北大学毕业典礼上宣布捐赠8000大洋特派应届毕业生刘长春为运动员,体育教师宋君复为教练,代表中国参加第10届奥运会。刘长春因此成为中国参加奥运的...
- 春晚小品40年消亡史时间往回倒整四十年。1984年,大巴车从体育宾馆往中央电视台开,陈佩斯和朱时茂的节目没定住,车上连个座都没给哥俩儿留。两人只能跟别人挤挤坐下。等到春...
- 最近忙于写长篇,进入了绝交游、少娱乐的状态,很久没更新。近一年看了不少研究锦衣卫的书籍和论文,时常摘其要点,去粗取精,最后缝合成此文,详略得当,对于写明代锦衣卫背...
- 生肖五言联蟾宫降玉兔庭院绽红梅耕田能获宝养兔不守株红梅香小院玉兔下人间红梅迎春笑玉兔出月欢红梅迎雪放玉兔踏春来虎去威犹在兔来运更昌虎去雄风在兔来喜气浓虎声传捷报兔...